Fruits

奇异果 Kiwi

Kiwi

Alias                       : Fox peach, wild pear, foreign peach.

Taste                     : Cold in nature, sweet and sour.

Meridian              : Stomach, bladder meridian.

Efficacy                 : Kiwifruit has the effects of producing body fluids and reducing fever, regulating the middle and lower qi, quenching thirst and diuresis, nourishing and strengthening the body. The hydrolase and superoxide enzyme containing thiol protease have auxiliary functions such as nourishing skin, improving immunity, anti-cancer, anti-aging, anti-tumor and anti-inflammatory. The serum stimulant contained in kiwifruit can stabilize and calm the mood.

Suitable users    : People with stomach cancer, lung cancer, breast cancer, hypertension, coronary heart disease, jaundice and hepatitis, urethral stones, loss of appetite, moodiness, and people who often eat barbecue food.

Not suitable for : Deficiency of the spleen and stomach, diarrhea and loose stools, diabetic patients, women with threatened abortion and pregnancy.

Suitable food:

1. Kiwi fruit + honey = clearing away heat and generating fluid, moisturizing dryness and quenching thirst.

2. Kiwi + ginger = clearing heat and stomach.

3. Kiwi + Coix Seed = inhibit cancer cells.

4. Kiwi + orange = prevent joint problem.

Counter food:

1. Kiwi x milk = cause abdominal distension, abdominal pain, and diarrhea.

2. Kiwi x liver = easily destroys vitamin C.

奇异果 Kiwi

别名      :猕猴桃,狐狸桃,野梨,洋桃。

性味      :性寒,味甘,酸。

归经      :归胃,膀胱经。

功效      :奇异果有生津解热,调中下气,止渴利尿,滋补强身之功效。含有硫醇蛋白酵素的水解酵素和超氧化物酵素,具有养颜,提高免疫力,抗癌,抗衰老,抗肿消炎等辅助功能。奇异果含有的血清促进素具有稳定情绪,镇静心情的作用。

适宜用者:胃癌,肺癌,乳腺癌,高血压病,冠心病,黄疸肝炎,尿道结石患者,食欲不振,情绪不振,常吃烧烤类食物的人。

不宜用者:脾胃虚寒,腹泻便溏者,糖尿病患者,先兆性流产和妊娠的女性。

相宜食物:

  1. 奇异果 + 蜂蜜 = 清热生津,润燥止渴。
  2. 奇异果 + 生姜 = 清热和胃。
  3. 奇异果 + 薏仁 = 抑制癌细胞。
  4. 奇异果 + 柳丁 = 预防关节磨损。

相克食物:

  1. 奇异果 x 牛奶 = 引起腹胀,腹痛,腹泻。
  2. 奇异果 x 肝脏 = 易破坏维生素C。

Kiwi

Alias                       : Rubah persik, pir liar, persik asing.

Rasa                       : Dingin di alam, manis dan asam.

Meridian              : Perut, kandung kemih.

Khasiat                 : Buah Kiwi memiliki efek menghasilkan cairan tubuh dan mengurangi demam, mengatur qi menengah dan bawah, menghilangkan dahaga dan diuresis, serta memberi nutrisi dan memperkuat tubuh. Enzim hidrolase dan superoksida yang mengandung thiol protease memiliki fungsi tambahan seperti memelihara kulit, meningkatkan kekebalan tubuh, anti kanker, anti penuaan, anti tumor dan antiinflamasi. Stimulan serum yang terkandung dalam buah Kiwi dapat menstabilkan dan menenangkan suasana hati.

Pengguna yang cocok: Penderita kanker lambung, kanker paru-paru, kanker payudara, hipertensi, penyakit jantung koroner, penyakit kuning dan hepatitis, batu uretra, kehilangan nafsu makan, kemurungan, dan orang yang sering makan makanan barbekyu.

Tidak cocok untuk digunakan: Defisiensi limpa dan lambung, diare dan tinja yang longgar, pasien diabetes, wanita dengan aborsi yang terancam dan kehamilan.

Makanan yang cocok:

1. Buah kiwi + madu = membersihkan panas dan menghasilkan cairan, melembabkan kekeringan dan menghilangkan dahaga.

2. Kiwi + jahe = membersihkan panas dan perut.

3. Kiwi + Coix Seed = menghambat sel kanker.

4. Kiwi + orange = mencegah keausan sendi.

Makanan konter:

1. Kiwi x susu = menyebabkan distensi perut, sakit perut, dan diare.

2. Kiwi x liver = mudah menghancurkan vitamin C.

Fruits

香蕉 Banana

Banana

Alias                       : Banana fruit.

Taste                     : Cold in nature, sweet in taste.

Meridian              : Spleen, Stomach Channel.

Efficacy                 : Banana has the effects of clearing heat, laxative, hangover, lowering blood pressure and anti-cancer. The potassium in bananas can reduce the body’s absorption of sodium, so it has the effect of lowering blood pressure. Cellulose can make the stool soft and soft and easy to discharge, which is of great benefit to patients with constipation and hemorrhoids. Vitamin B6 and Vitamin C are natural immune boosters that can resist various infections.

Nutritional composition: Contains protein, pectin, calcium, phosphorus, iron, carotene, vitamin B1, vitamin B2, vitamin C, and crude fiber.

Suitable users    : People with weight loss, fever, dry mouth and polydipsia, sore throat, dry stool, hemorrhoids, anal fissure, cancer patients and toxic indigestion patients.

Not suitable for : Chronic enteritis, diarrhea due to cold deficiency, frequent loose stools, acute cold and cough, diabetic patients, hyperacidity, arthritis or muscle pain.

Suitable food:

1. Banana + milk = improve the absorption of vitamin B12.

2. Banana + oatmeal = improve sleep.

3. Banana + plum = clearing away heat and moisturizing the intestines.

4. Banana + Tremella + Lily = Nourishing lungs and laxative.

5. Banana + white sesame seeds = nourish the heart and spleen, nourish the heart and calm the mind.

6. Banana + peach = moisturize the throat and promote appetite.

7. Banana + Chuan Fritillaria = clearing away heat and producing body fluid, moisturizing the lungs and smoothing the intestines.

8. Banana + chocolate = excite the nerves and improve mood.

9. Banana + corn silk + watermelon rind + rock sugar = treatment of high blood pressure.

10. Banana + rock sugar = cure constipation.

Counter food:

1. Banana x taro = cause abdominal distension.

2. Banana x sweet potato = cause physical discomfort.

3. Banana x yogurt = produce carcinogens.

4. Banana x Huang Li = Increase blood potassium concentration.

5. Banana x watermelon = cause diarrhea.

香蕉 Banana

别名      :蕉果。

性味      :性寒,味甘。

归经      :归脾,胃经。

功效      :香蕉具有清热,通便,解酒,降血压,抗癌之功效。香蕉中的钾能降低身体对钠盐的吸收,故其有降血压的作用。纤维素可使大便软滑松软,易于排出,对便秘,痔疮患者大有益处。维生素B6与维生素C是天然的免疫强化剂,可抵抗各类感染。

营养成分:含有蛋白质,果胶,钙,磷,铁,胡萝卜素,维生素B1,维生素B2,维生素C,粗纤维。

适宜用者:减肥者,发热,口干烦渴,喉痛,大便干燥难解,痔疮,肛裂,癌症病人和中毒性消化不良者。

不宜用者:慢性肠炎,虚寒腹泻,经常大便溏薄,急性风寒感冒咳嗽,糖尿病患者,胃酸过多,关节炎或肌肉疼痛者。

相宜食物:

  1. 香蕉 + 牛奶 = 提高对维生素B12的吸收。
  2. 香蕉 + 燕麦 = 改善睡眠。
  3. 香蕉 + 李子 = 清热润肠。
  4. 香蕉 + 银耳 + 百合 = 养肺,通便。
  5. 香蕉 + 白芝麻 = 补益心脾,养心安神。
  6. 香蕉 + 桃子 = 润喉,促进食欲。
  7. 香蕉 + 川贝母 = 清热生津,润肺滑肠。
  8. 香蕉 + 巧克力 = 兴奋神经,改善心情。
  9. 香蕉 + 玉米须 + 西瓜皮 + 冰糖 = 治疗高血压。
  10. 香蕉 + 冰糖 = 治便秘。

相克食物:

  1. 香蕉 x 芋头 = 引起腹胀。
  2. 香蕉 x 地瓜 = 引起身体不适。
  3. 香蕉 x 优酪乳 = 产生致癌物质。
  4. 香蕉 x 黄莉 = 增加血钾浓度。
  5. 香蕉 x 西瓜 = 引起腹泻。

Pisang

Alias                       : Buah pisang.

Rasa                       : Dingin di alam, rasanya manis.

Meridian              : Spleen,  Perut.

Khasiat                 : Pisang memiliki efek membersihkan panas, pencahar, penyadar mabuk, menurunkan tekanan darah dan anti kanker. Kalium dalam pisang dapat mengurangi penyerapan natrium dalam tubuh, sehingga memiliki efek menurunkan tekanan darah. Selulosa dapat membuat tinja lunak sehingga mudah dikeluarkan, yang sangat bermanfaat bagi pasien dengan sembelit dan wasir. Vitamin B6 dan Vitamin C adalah penambah kekebalan alami yang dapat menahan berbagai infeksi.

Komposisi nutrisi: Mengandung protein, pektin, kalsium, fosfor, zat besi, karoten, vitamin B1, vitamin B2, vitamin C, dan serat kasar.

Pengguna yang cocok: Orang yang diet, demam, mulut kering dan polidipsia, sakit tenggorokan, tinja kering, wasir, celah anal, pasien kanker dan pasien gangguan pencernaan toksik.

Tidak cocok untuk digunakan: Enteritis kronis, diare karena kekurangan dingin, sering buang air besar, pilek dan batuk akut, pasien diabetes, hiperasiditas, radang sendi atau nyeri otot.

Makanan yang cocok:

1. Pisang + susu = meningkatkan penyerapan vitamin B12.

2. Pisang + oatmeal = meningkatkan kualitas tidur.

3. Pisang + prem = membersihkan panas dan melembabkan usus.

4. Pisang + Tremella + Lily = Paru-paru bergizi dan pencahar.

5. Pisang + biji wijen putih = menyehatkan jantung dan limpa, menyehatkan hati dan menenangkan pikiran.

6. Pisang + persik = melembabkan tenggorokan dan meningkatkan nafsu makan.

7. Pisang + Fritillaria cirrhosa = membersihkan panas dan menghasilkan cairan, melembabkan paru-paru dan menghaluskan usus.

8. Pisang + cokelat = menggairahkan saraf dan meningkatkan mood.

9. Pisang + sutra jagung + kulit semangka + gula batu = pengobatan tekanan darah tinggi.

10. Pisang + gula batu = obat sembelit.

Makanan konter:

1. Pisang x talas = menyebabkan perut kembung.

2. Pisang x ubi jalar = menyebabkan ketidaknyamanan fisik.

3. Pisang x yogurt = menghasilkan karsinogen.

4. Pisang x Huang Li = Meningkatkan konsentrasi kalium darah.

5. Pisang x semangka = menyebabkan diare.

Fruits

柠檬 Lemon

Lemon

Alias                       : Motherwort, Ningguo, Limeng.

Taste                     : Slightly warm in nature, sweet and sour.

Meridian              : Lung, stomach meridian.

Efficacy                 : Lemon has the effects of promoting body fluid and heat, resolving phlegm and relieving cough, invigorating the spleen and eliminating food. It can be used for symptoms such as polydipsia in summer, lack of food for pregnant women, fetal movement, and hyperlipidemia. Lemon is rich in vitamin C, which can help prevent cancer and common colds. It can also be used to treat scurvy. External use of lemon juice is a good product for skin cleaning.

Suitable users    : Dry mouth, polydipsia, indigestion, gastric hiccups, vitamin C deficiency, kidney stones, hypertension, heart machine infarction, and pregnant women with fetal movements.

Not suitable for : Toothache, diabetics, gastric and duodenal ulcer or hyperacidity.

Suitable food:

1. Lemon + salt = treat typhoid fever.

2. Lemon + shiitake mushroom = cure wind and break blood.

3. Lemon + honey = clearing away heat and detoxification.

4. Lemon + peony = relieve stress.

Counter food:

1. Lemon x milk = affect protein absorption.

2. Lemon x Hawthorn = affects gastrointestinal digestion.

3. Lemon x orange = cause digestive ulcers.

柠檬 Lemon

别名      :益母果,柠果,黎檬。

性味      :性微温,味甘,酸。

归经      :归肺,胃经。

功效      :柠檬具有生津祛暑,化痰止咳,健脾消食之功效,可用于暑天烦渴,孕妇食少,胎动不安,高血脂等病症。柠檬富含维生素C,对于辅助预防癌症和一般感冒都有帮助,还可用于治疗坏血病,柠檬汁外用是美容洁皮的佳品。

适宜用者:口干烦渴,消化不良,胃呆呃逆,维生素C缺乏者及肾结石,高血压,心机梗塞患者,还有孕妇胎动不安时也适宜食用。

不宜用者:牙痛者,糖尿病人,胃及十二指肠溃疡或胃酸过多患者。

相宜食物:

  1. 柠檬 + 盐 = 治疗伤寒。
  2. 柠檬 + 香菇 = 治风破血。
  3. 柠檬 + 蜂蜜 = 清热解毒。
  4. 柠檬 + 芍药 = 缓解压力。

相克食物:

  1. 柠檬 x 牛奶 = 影响蛋白质的吸收。
  2. 柠檬 x 山楂 = 影响肠胃消化功能。
  3. 柠檬 x 橘子 = 易导致消化道溃疡。

Lemon

Alias                       : Motherwort, Ningguo, Limeng.

Rasa                       : Sedikit hangat di alam, manis dan asam.

Meridian              : Paru-paru, meridian lambung.

Khasiat                 : Lemon memiliki efek meningkatkan cairan dan panas tubuh, mengatasi dahak dan menghilangkan batuk, menyegarkan limpa dan mencerna makanan, dapat digunakan untuk gejala seperti polydipsia di musim panas, kekurangan makanan untuk wanita hamil, pergerakan janin, dan hiperlipidemia. Lemon kaya akan vitamin C, yang dapat membantu mencegah kanker dan masuk angin, juga dapat digunakan untuk mengobati penyakit kudis.Penggunaan jus lemon dari luar adalah produk yang baik untuk membersihkan kulit.

Pengguna yang cocok    : Mulut kering, polidipsia, gangguan pencernaan, cegukan lambung, defisiensi vitamin C, batu ginjal, hipertensi, infark mesin jantung, dan wanita hamil dengan gerakan janin.

Tidak cocok untuk            : Sakit gigi, penderita diabetes, tukak lambung dan duodenum atau hiperasiditas.

Makanan yang cocok:

1. Lemon + garam = mengobati demam tifoid.

2. Lemon + jamur shiitake = mengusir angin dan menghancurkan darah.

3. Lemon + madu = membersihkan panas dan detoksifikasi.

4. Lemon + peony = menghilangkan stres.

Makanan konter:

1. Lemon x susu = mempengaruhi penyerapan protein.

2. Lemon x Hawthorn = mempengaruhi pencernaan gastrointestinal.

3. Lemon x jeruk = mudah menyebabkan borok pencernaan.

Fruits

杨梅 Bayberry

Bayberry

Alias                       : Water Yangmei, Dragon Eye, Vermilion.

Taste                     : Warm in nature, sweet and sour.

Meridian              : Liver, stomach meridian.

Efficacy                 : Bayberry has the effects of promoting body fluid, quenching thirst, and digesting the stomach; bayberry also contains certain anti-cancer substances, which can inhibit the growth of tumor cells; bayberry contains a lot of vitamin C, which can enhance the permeability of capillaries, and It has auxiliary effects such as lowering blood lipids and preventing the synthesis of carcinogens in the body.

Nutritional ingredients: Contains glucose, citric acid, lactic acid, malic acid, fructose, multivitamins, cyanamides and fatty oils in the nuts.

Suitable users: Gastroenteritis, polydipsia, acute gastroenteritis, dysentery, oral pharyngitis, obese, cancer, habitual constipation, weight loss.

Those who are not suitable for Yin deficiency, blood heat, high fire, dental disease, diabetes, and ulcer disease.

Suitable food:

1. Bayberry + salt = taste delicious.

2. Bayberry + white sugar = easier to absorb nutrients.

3. Bayberry + Honey = Promotes body fluid and moisturizes dryness, nourishes and neutralizes stomach.

4. Bayberry + wine = appetizer, cure diarrhea and dysentery.

Counter food:

1. Bayberry x green onion = chest tightness.

2. Bayberry x duck = poisoned.

3. Bayberry x white radish = inhibit thyroid function.

4. Bayberry x pork = affect the absorption of protein.

5. Yangmei x lamb belly = heat dryness and produce phlegm.

6. Bayberry x cucumber = reduced nutritional value.

杨梅

别名      :水杨梅,龙睛,朱红。

性味      :性温,味甘,酸。

归经      :归肝,胃经。

功效      :杨梅具有生津止渴,和胃消食的功效;杨梅中还含有一定的抗癌物质,对肿瘤细胞的生长有抑制作用;杨梅含大量的维生素C,能增强毛细血管的通透性,还有降血脂,阻止致癌物质在体内合成等辅助功效。

营养成分:含有葡萄糖,柠檬酸,乳酸,苹果酸,果糖,多种维生素,果仁中含有氰胺类,脂肪油。

适宜用者:胃气痛,烦渴,急性胃肠炎,痢疾患者,口腔咽喉炎患者,肥胖者,癌症患者,习惯性便秘患者,减肥者。

不宜用者:阴虚,血热,火旺,有牙齿疾患和糖尿病患,溃疡病患者。

相宜食物:

  1. 杨梅 + 盐 = 味道鲜美。
  2. 杨梅 + 白糖 = 易于人体对营养的吸收。
  3. 杨梅 + 蜂蜜 = 生津润燥,补中和胃。
  4. 杨梅 + 酒 = 开胃,治腹泻,痢疾。

相克食物:

  1. 杨梅 x 葱 = 气壅胸闷。
  2. 杨梅 x 鸭肉 = 中毒。
  3. 杨梅 x 白萝卜 = 抑制甲状腺机能。
  4. 杨梅 x 猪肉 = 影响蛋白质的吸收。
  5. 杨梅 x 羊肚 = 热燥生痰。
  6. 杨梅 x 黄瓜 = 降低营养价值。

Bayberry

Alias                       : Air Yangmei, Mata Naga, Vermilion.

Rasa                       : Hangat di alam, manis dan asam.

Meridian              : Liver, meridian perut.

Khasiat                 : Bayberry memiliki efek mempromosikan cairan tubuh, meredakan dahaga; bayberry juga mengandung zat anti kanker, yang dapat menghambat pertumbuhan sel tumor; bayberry mengandung banyak vitamin C, yang dapat meningkatkan permeabilitas kapiler, dan juga Ini memiliki efek tambahan seperti menurunkan lipid darah dan mencegah sintesis karsinogen dalam tubuh.

Bahan nutrisi      : Mengandung glukosa, asam sitrat, asam laktat, asam malat, fruktosa, multivitamin, sianamida, dan minyak lemak dalam kacang.

Pengguna yang cocok: Gastroenteritis, polidipsia, gastroenteritis akut, disentri, faringitis oral, obesitas, kanker, sembelit kebiasaan, menurunkan berat badan.

Mereka yang tidak cocok untuk kekurangan Yin, panas darah, api tinggi, penyakit gigi, diabetes, dan penyakit maag.

Makanan yang cocok:

1. Bayberry + garam = rasanya enak.

2. Bayberry + gula putih = mempermudah penyerapan nutrisi.

3. Bayberry + Madu = Mempromosikan cairan tubuh dan melembabkan kekeringan, memberi nutrisi dan menetralisir lambung.

4. Bayberry + anggur = makanan pembuka, menyembuhkan diare dan disentri.

Makanan konter:

1. Bayberry x bawang hijau = sesak dada.

2. Bayberry x bebek = keracunan.

3. Bayberry x lobak putih = menghambat fungsi tiroid.

4. Bayberry x babi = mempengaruhi penyerapan protein.

5. Yangmei x perut domba = panas kering dan menghasilkan dahak.

6. Bayberry x mentimun = nilai gizi berkurang.

Chinese Medicine

黄柏 Cork

Cork

To clear away heat and dampness, relieve fire and detoxify.

Alias       : Yuanbai, Barberry, Amur bark, Barberry.

Taste     : Bitter taste, cold in nature.

Efficacy : Clearing heat and dampness, purging fire and detoxification, removing bone steam.

Usage and dosage: Decoction in water, 3-12 grams. Appropriate amount for external use.

Applicable diseases:

1. Used for bacterial dysentery, pneumonia, tuberculosis, etc.

2. Used for damp-heat beriberi, dysfunction, etc.

3. Used for itching, sores and sores caused by eczema.

4. Used for yin deficiency and fire, hot flashes and night sweats, nocturnal emission, backache, etc.

Medication guidance:

1. This product is forbidden to use for patients with bitter cold and stomach injury, and spleen and stomach deficiency.

2. For eczema and sore, it can be taken internally or externally. Oral use with skullcap, coptis, gardenia decoction; external use with rhubarb powder.

黄柏

清热燥湿,泻火解毒

别名: 元柏,檗木,黄檗,檗皮。

性味: 味苦,性寒。

功效: 清热燥湿,泻火解毒,除骨蒸。

用法用量: 水煎服,3-12克。外用适量。

适用病症:

  1. 用于细菌性痢疾,肺炎,肺结核等。
  2. 用于湿热脚气,痿症等。
  3. 用于湿疹引起的瘙痒,疮疡肿痛等。
  4. 用于阴虚火旺,潮热盗汗,遗精,腰酸等。

用药指导:

  1. 本品苦寒伤胃,脾胃虚寒者忌用。
  2. 用于湿疹,疮疡,即可内服,也可外用。内服配黄芩,黄连,栀子煎服;外用可配大黄研末。

Huang Bai

Untuk menghilangkan panas dan kelembaban, hilangkan api dan detoksifikasi.

Alias       : Yuanbai, Barberry, Astragalus, Barberry.

Rasa       : Pahit, dingin di alam.

Khasiat : Membersihkan panas dan lembab, membersihkan api dan detoksifikasi.

Penggunaan dan dosis: Rebusan dalam air, 3-12 gram. Jumlah yang sesuai untuk penggunaan eksternal.

Penyakit yang berlaku:

1. Digunakan untuk disentri bakteri, pneumonia, TBC, dll.

2. Digunakan untuk beri-basah lembab, disfungsi, dll.

3. Digunakan untuk gatal, luka dan luka yang disebabkan oleh eksim.

4. Digunakan untuk kekurangan dan kebakaran yin, hot flashes dan keringat malam, emisi malam hari, sakit punggung, dll.

Panduan pengobatan:

1. Produk ini dilarang untuk digunakan bagi pasien dengan pilek dan cedera perut, dan defisiensi limpa dan lambung.

2. Untuk eksim dan sakit, dapat diambil secara internal atau eksternal. Penggunaan oral dengan kopiah, coptis, rebusan gardenia, penggunaan luar dengan bubuk rhubarb.

Chinese Medicine

夏枯草 Prunella vulgaris

Prunella vulgaris

Good medicine for clearing away heat.

Alias       : Evening sentence, swallow noodles, iron grass, stigma.

Taste     : Bitter, pungent, cold in nature.

Efficacy : Clearing heat and purging fire, improving eyesight, dispelling masses and reducing swelling.

Usage and Dosage: Decoction in water, 9-30 grams; appropriate amount of ointment or pill, and powder. Appropriate amount for external use.

Applicable diseases:

1. Used for red eyes and dim eyes, night pain in eyes, etc.

2. Used for breast swelling and pain.

3. Folks use it to make tea as a refreshing and anti-heat agent.

Medication guidance:

1. Take it with caution if the spleen and stomach are weak.

2. For patients with chronic gastrointestinal diseases, it is best to use other Chinese medicines.

Clearing heat drink:

Astragalus, 25 grams each of Prunella vulgaris, 12 grams each of Radix Paeoniae Alba, 12 grams of Cyperus rotundus, 15 grams of Rehmannia glutinosa and 20 grams of Polygonum multiflorum. Decoction in water, 1 dose a day.

Lily Bairen Soup: To clear the liver and relieve fire, nourish the heart and calm the mind.

20 grams of lily, 15 grams of Prunella vulgaris, 10 grams of Bai Ziren, appropriate amount of honey. Decoct the first three in water, remove the slag and extract the juice, add honey and mix thoroughly, take 2 times, 1 dose a day. This soup has the effects of clearing the liver, purging the fire, nourishing the heart and calming the nerves, and is suitable for headaches, insomnia, irritability, etc. caused by the upsurge of liver fire.

夏枯草

清热泻火之良药

别名 :夕句,燕面,铁色草,棒柱头花。

性味 :味苦,辛,性寒。

功效 :清热泻火,明目,散结消肿。

用法用量 :水煎服,9-30克;适量熬膏或入丸,散。外用适量。

适用病症:

  1. 用于目赤昏花,目珠夜痛等。
  2. 用于乳用肿痛。
  3. 民间用它来泡茶,作清凉解暑剂。

用药指导:

  1. 脾胃虚弱者慎服。
  2. 慢性胃肠道疾病患者服用时最好配伍其他中药服用。

消结饮:

黄芪,夏枯草各25克,白芍,香附各12克,生地黄15克,何首乌20克。水煎服,每日1剂。

百合柏仁汤 :清肝泻火,养心安神

百合20克,夏枯草15克,柏子仁10克,蜂蜜适量。将前三者一起加水煎煮,去渣取汁,加入蜂蜜调匀,分2次服,每日1剂。此汤具有清肝泻火,养心安神的功效,适用于肝火上攻引起的头痛,失眠,烦躁等。

Prunella vulgaris

Obat yang bagus untuk menghilangkan panas.

Alias       : Kalimat malam, rumput besi, stigma.

Rasa       : Pahit, pedas, dingin di alam.

Khasiat : Membersihkan panas dan membersihkan api, meningkatkan penglihatan, menghilangkan massa dan mengurangi pembengkakan.

Penggunaan dan Dosis: Direbus dalam air, 9-30 gram, dalam jumlah yang tepat dalam bubuk. Jumlah yang sesuai untuk penggunaan eksternal.

Penyakit yang berlaku:

1. Digunakan untuk mata merah dan mata redup, sakit mata di malam hari, dll.

2. Digunakan untuk pembengkakan dan nyeri payudara.

3. Orang menggunakannya untuk membuat teh sebagai agen yang menyegarkan dan anti-panas.

Panduan pengobatan:

1. Digunakan dengan hati-hati jika limpa dan perut lemah.

2. Untuk pasien dengan penyakit pencernaan kronis, dapat menggunakan obat-obatan Cina lainnya.

Minuman meredakan panas:

Astragalus, masing-masing 25 gram Prunella vulgaris, masing-masing 12 gram Radix Paeoniae Alba, 12 gram Cyperus rotundus, 15 gram Rehmannia glutinosa dan 20 gram Polygonum multiflorum. Rebusan dalam air, 1 dosis sehari.

Lily Bairen Soup: Untuk membersihkan hati dan menghilangkan api, menyehatkan hati dan menenangkan pikiran.

20 gram lily, 15 gram Prunella vulgaris, 10 gram Bai Ziren, dan jumlah madu yang sesuai. Rebus tiga yang pertama bersama dengan air, keluarkan residu dan ekstrak jus, tambahkan madu dan aduk rata, ambil 2 kali, 1 dosis per hari. Sup ini memiliki efek membersihkan hati, membersihkan api, menyehatkan jantung dan menenangkan saraf, dan cocok untuk sakit kepala, insomnia, mudah tersinggung, dll. Yang disebabkan oleh peningkatan api hati.

Chinese Medicine

决明子 Cassia Seeds

Cassia

Clear liver heat, improve eyesight and intestines.

Alias       : Grass Cassia, also pupil.

Taste     : Bitter, salty, sweet, slightly cold in nature.

Efficacy : Clearing away heat and improving eyesight, moistening the intestines and laxative.

Usage and dosage: Decoction in water, 9-15 grams.

Use symptoms:

  1. Used for headache, dizziness, constipation, etc.
  2. Used for red eyes, swelling, pain, dark eyes, etc.

Medication guidance:

  1. People with weak spleen and stomach and low blood pressure should take it with caution.
  2. Avoid use for loose stools.
  3. Long-term use may cause intestinal lesions or lead to refractory constipation, should pay attention.
  4. Do not drink grapefruit juice while taking cassia seed, because the naringenin in grapefruit juice can affect the function of certain enzymes in the liver, which can easily cause high blood drug concentration and increase side effects.

Relieving Bloated Decoction:

Atractylodes macrocephala, Angelica, Chrysanthemum sinensis, Cyperus rotundus, Lycium barbarum, Plantago seed, 10 grams each, Bupleurum 6 grams, Green box 12 grams, Hang white peony root, Cassia seed, Prunella vulgaris, Rehmannia glutinosa 15 grams each , Licorice 3 grams. Decoction in water, also can relieve cataracts.

Cassia cistanche porridge: Relieve constipation due to qi deficiency

15 grams of cassia seed, 10 grams of Cistanche, 200 grams of japonica rice. Put the cassia seeds and Cistanche in a pot, add 500ml of water, boil over medium heat, turn to low heat and boil for 10-15 minutes, get the juice, and then cook the porridge with the rice. The cistanche in this porridge moisturizes the intestines and helps accelerate the peristalsis of the intestines and stomach; Cassia seed has the effects of purging and nourishing yin and tonic. Therefore, this porridge has a good alleviating effect on Qi deficiency constipation.

决明子

清肝脏热,明目润肠

别名                : 草决明,还瞳子。

性味                :味苦,咸,甘,性微寒。

功效                :清热明目,润肠通便。

用法用量        :水煎服,9-15克。

使用病症:

  1. 用于头痛眩晕,目赤昏花,大便秘结等。
  2. 用于目赤肿痛,羞明多泪,目暗不明等。

用药指导:

  1. 脾胃虚弱,低血压者慎服。
  2. 大便溏泻者忌用。
  3. 长期服用可能会引起肠道病变或导致难治性便秘,应高度注意。
  4. 服用决明子期间不能饮用西柚汁,因为西柚汁的柚皮素会影响肝脏某种酶的功效,容易造成血液中药物浓度过高而增加副作用。

消障汤

土白术,当归,茺蔚子,香附,枸杞子,车前子各10克,柴胡6克,青箱子12克,石决明,杭白芍,决明子,夏枯草,生地黄各15克,甘草3克。水煎服,能缓解白内障。

决明苁蓉粥 : 缓解气虚性便秘

决明子15克,肉苁蓉10克,粳米200克。将决明子,肉苁蓉放入锅中,加入500毫升水,先用中火煮沸,转小火煮10-15分钟后取汁,再与粳米同煮成粥即可。此粥中肉苁蓉克滋润肠道,帮助肠胃加速蠕动;决明子有泻下及滋阴补虚的作用。因此,此粥对于气虚性便秘有很好的缓解作用。

Cassia

Alias       : Rumput Cassia.

Rasa       : Pahit, asin, manis, sedikit dingin.

Khasiat : Membersihkan panas, meningkatkan penglihatan dan pencahar.

Penggunaan dan dosis: Direbus dalam air, 9-15 gram.

Digunakan untuk gejala:

  1. Digunakan untuk sakit kepala, pusing, sembelit, dll.
  2. Digunakan untuk mata merah, bengkak, sakit, mata gelap, dll.

Panduan pengobatan:

  1. Orang dengan limpa dan perut lemah dan tekanan darah rendah harus berhati-hati.
  2. Hindari penggunaan untuk mencret.
  3. Penggunaan jangka panjang dapat menyebabkan lesi usus atau menyebabkan konstipasi refrakter, sehingga harus diperhatikan.
  4. Jangan minum jus jeruk saat mengambil biji cassia, karena naringenin dalam jus jeruk dapat mempengaruhi fungsi enzim tertentu di hati, yang dapat dengan mudah menyebabkan konsentrasi obat darah tinggi dan meningkatkan efek samping.

Obat meredakan perut kembung:

Rimpang Atractylodes, Angelica, Fuweizi, Cyperus rotundus, Lycium barbarum, Plantago 10g, Bupleurum 6g, Kotak hijau 12g, Shijue Ming, akar peony Hangbai, biji Cassia, Prunella vulgaris, Rehmannia glutinosa masing-masing 15g , Licorice 3 gram. Direbus dalam air, dapat meredakan katarak.

Cassia cistanche bubur: Meringankan sembelit karena kekurangan qi

15 gram biji cassia, 10 gram Cistanche, 200 gram beras japonica. Masukkan biji cassia dan Cistanche ke dalam panci, tambahkan 500 ml air, rebus dengan api sedang, rebus dengan api kecil selama 10-15 menit, ambil jusnya, lalu masak bubur dengan nasi. Cistanche dalam bubur ini melancarkan usus dan membantu mempercepat peristaltik usus dan lambung; Biji Cassia memiliki efek membersihkan yin dan tonik. Oleh karena itu, bubur ini memiliki efek meringankan yang baik pada sembelit kekurangan Qi.

Acupuncture

孔最 Kong Zui

Kong Zui

Position                : On the radial side of the palm of the forearm, when Chize connects with Taiyuan, 7 inches above the wrist stripes.

Indications          : Cold, sore throat, cough, asthma, hemoptysis, elbow and arm contracture.

Acupuncture and moxibustion: Puncture 0.5-0.8 inch straight; moxibustion.

孔最 Kong Zui

定位      :在前臂掌面桡侧,当尺泽与太渊连线上,腕横纹上7寸。

主治      :感冒,咽喉肿痛,咳嗽,哮喘,咯血,肘臂挛痛。

刺灸      :直刺0.5-0.8寸;可灸。

Kong Zui

Posisi     : Di ​​sisi radial telapak lengan, ketika Chize terhubung dengan Taiyuan, 7 inci di atas garis pergelangan tangan.

Indikasi : Pilek, sakit tenggorokan, batuk, asma, hemoptisis, kontraktur siku dan lengan.

Akupunktur dan moksibusi: Tusuk lurus 0,5-0,8 inci; moksibusi.

Acupuncture

颧髎 Quan Liao

Quan Liao

Position                : On the face, when the external canthus is straight down, the lower edge of the cheekbone is recessed.

Indications          : Facial neuritis, trigeminal neuralgia, toothache, cheek swelling.

Acupuncture and moxibustion: Straight puncture 0.3-0.5 inch, oblique puncture 0.5-0.8 inch; moxibustion.

颧髎 Quan Liao

定位      :在面部,当目外眦直下,颧骨下缘凹陷处。

主治      :面神经炎,三叉神经痛,牙痛,颊肿。

刺灸      :直刺0.3-0.5寸,斜刺0.5-0.8寸;可灸。

Quan Liao

Posisi     : Di ​​wajah, ketika kantus eksternal lurus ke bawah, tepi bawah tulang pipi disembunyikan.

Indikasi : Neuritis wajah, neuralgia trigeminal, sakit gigi, pembengkakan pipi.

Akupunktur dan moksibusi: Ditusuk secara lurus 0,3-0,5 inci, tusukan miring 0,5-0,8 inci; moksibusi.

Chinese Medicine

绿豆 Green Bean

Green beans

Nourish the liver and detoxify, remove and relieve heat.

Alias       : Qingxiaodou.

Taste     : Sweet, cold in nature.

Efficacy : Clearing away heat and detoxification, relieving heat, distilling water.

Usage and dosage: Decoction in water, 15-30 grams. Appropriate amount for external use.

Applicable diseases:

1. Used for carbuncle, swelling, sore, etc.

2. Used for polydipsia due to heat.

3. Used for medicinal and food poisoning (such as alcohol, croton, aconite, aconite, arsenic, etc.).

Medication Guide:

1. The statement “mung bean antidote” is not entirely correct. Mung beans should not be used when suffering from sore limbs and cold fatigue, coldness of the whole body, cold pain in the waist and knees, spleen and stomach deficiency, cold and diarrhea. When suffering from exogenous wind-heat, carbuncle erysipelas, fever and polydipsia, Chinese medicine can be taken with mung bean.

2. The elderly, children and people with weak constitution should not eat more, otherwise it will caused indigestion and diarrhea.

3. People with spleen and stomach deficiency and cold and diarrhea should not used.

To clear away heat and relieve pain:

50 grams of mung beans (ground powder) and 30 grams of talcum powder. Bottling and spare. It has a good effect on prickly heat.

Treat eczema:

50 grams of mung bean powder (fried black), add 12 grams of honey, 3 grams of mint, mash, vinegar, and apply externally to the affected area. Cover with sterile gauze. If there are more secretions in the affected area, clean it with normal saline before applying.

Treatment of burns and scalds:

120 grams of mung bean flour (fried black), 30 grams of cork (powdered), appropriate amount of honey. Bring to a paste with fire, add 5 ml of glycerin, mix thoroughly, and apply externally to the affected area several times a day.

Sandou Decoction: clearing away heat and detoxification, removing dampness and swelling

100 grams of mung beans, 60 grams of red beans and white lentils. Cook then add some brown sugar. It is suitable for patients with damp diarrhea, sores and boils.

Mung Bean Congee: Replenishing Qi and Stomach, Clearing Heat and Relieving Heat

50 grams of mung beans, boiled to bloom, then add japonica rice to cook the porridge. After the porridge is cooked, add an appropriate amount of rock sugar and cook for a while. It is suitable for fever, polydipsia, indigestion, qi deficiency and fatigue, chest tightness, qi inversion, palpitations, insomnia, and urination problems. This porridge is commonly used to relieve heat in summer.

Mung bean kelp and coix seed soup: clearing away heat and dampness, strengthening the spleen and appetizing.

100 grams of mung beans, 50 grams of coix seed. Boil the two to bloom, then add 50 grams of kelp shreds, rock sugar, and cook for a few minutes. It is suitable for fever, irritability, loss of appetite, swelling of water and dampness, difficulty in urination, goiter, etc.

Mung bean soup for improving eyesight: clearing away heat and purging fire, detoxifying and improving eyesight

50 grams of mung beans, 9 grams of cassia. Cook the two together until the mung beans are cooked and rotten, and add an appropriate amount of brown sugar. It is suitable for inflammation of liver fire, red eyes, swelling and pain, shame and tears, distress of the heart and chest, diminished thirst, edema, difficulty in urination, etc.

绿豆

养肝解毒,去火消暑。

别名      :青小豆。

性味      :味甘,性寒。

功效      :清热解毒,消暑,利水。

用法用量            :水煎服,15-30克。外用适量。

适用病症            :

  1. 用于痈肿疮毒等。
  2. 用于暑热烦渴。
  3. 用于药食中毒(如酒精,巴豆,附子,乌头,砒霜等中毒)。

用药指导            :

  1. “绿豆解药“的说法并不完全正确。患有肢酸且冰冷乏力,全身怕冷,腰膝冷痛,脾胃虚寒泄泻等寒凉性疾病时忌用绿豆。患有外感风热,痈肿丹毒,属热烦渴等热性病时,中药可以于绿豆同服。
  2. 老人,儿童及体质虚寒者不宜多食,否则易引起消化不良,腹泻。
  3. 脾胃虚寒,肠滑泄泻者忌用。

清热止痛:

绿豆(研末)50克,滑石粉30克。装瓶备用。对痱子有较好的疗效。

治疗湿疹:

绿豆粉(炒黑)50克,加蜂蜜12克,薄荷3克,捣烂,醋调,外敷患处,用消毒纱布覆盖,如患处分泌物较多,应用生理盐水清洗干净后再敷药。

治疗烧烫伤:

绿豆粉(炒黑)120克,黄柏(研末)30克,蜂蜜适量。用火烧至膏状,加入甘油5毫升,调匀,外敷患处,每日数次。

三豆汤:清热解毒,利湿消肿

绿豆100克,赤小豆,白扁豆各60克。同煮至熟烂,再加入红糖适量。适用于署湿泄泻,疮疡疖肿患者。

绿豆粥 :益气和胃,清热消暑

绿豆50克,水煮开花,再加入粳米煮粥,粥熟后,加入冰糖适量,稍煮。适用于属热烦渴,消化不良,气虚乏力,胸闷气逆,心悸失眠,小便不利等。此粥为夏日解暑常用粥。

绿豆海带薏苡仁汤:清热利湿,健脾开胃。

绿豆100克,薏苡仁50克。二者水煮开花,再加入海带丝50克,冰糖适量,稍煮数分钟。适用于属热烦闷,食欲不振,水湿肿满,小便不利,甲状腺肿大等。

绿豆明目汤:清热泻火,解毒明目

绿豆50克,决明子9克。二者一起煮至绿豆熟烂,加入红糖适量。适用于肝火上炎,目赤肿痛,羞明多泪,心胸烦闷,消渴水肿,小便不利等。

Kacang hijau

Menutrisi hati dan detoksifikasi, meredakan panas.

Alias       : Qingxiaodou.

Rasa       : Manis, dingin di alam.

Khasiat : Meredakan panas dan detoksifikasi.

Penggunaan dan dosis: Direbus dalam air, 15-30 gram. Dengan jumlah yang sesuai untuk penggunaan eksternal.

Penyakit yang berlaku:

1. Digunakan untuk carbuncle, pembengkakan, sakit, dll.

2. Digunakan untuk polidipsia karena panas.

3. Digunakan untuk keracunan obat dan makanan (seperti alkohol, puring, aconite, aconite, arsenic, dll.).

Panduan Pengobatan:

1. Pernyataan “penangkal kacang hijau” tidak sepenuhnya benar. Kacang hijau sebaiknya tidak digunakan ketika menderita sakit pada anggota badan dan kelelahan dingin, dinginnya seluruh tubuh, sakit dingin di pinggang dan lutut, defisiensi limpa dan perut, dingin dan diare. Ketika menderita panas-angin eksogen, erysipelas carbuncle, demam dan polidipsia, pengobatan Tiongkok dapat dikonsumsi dengan kacang hijau.

2. Orang tua, anak-anak dan orang-orang dengan konstitusi yang lemah tidak boleh banyak mengonsumsinya, jika tidak maka akan menyebabkan gangguan pencernaan dan diare.

3. Orang dengan limpa dan defisiensi lambung dan dingin, usus halus dan diare harus dihindari.

Untuk membersihkan panas dan menghilangkan rasa sakit:

50 gram kacang hijau (bubuk bubuk) dan 30 gram bubuk talek. Ini memiliki efek yang baik pada biang keringat.

Pengobatan eksim:

50 gram bubuk kacang hijau (hitam goreng), tambahkan 12 gram madu, 3 gram mint, tumbuk, cuka, dan oleskan secara eksternal ke daerah yang terkena.Tutupi dengan kain kasa steril.Jika ada lebih banyak sekresi di daerah yang terkena, bersihkan dengan larutan garam normal sebelum menerapkan.

Perawatan luka bakar dan luka bakar:

120 gram tepung kacang hijau (hitam goreng), 30 gram gabus (bubuk giling), dan jumlah madu yang sesuai. Aduk sampai kental, tambahkan 5 ml gliserin, aduk rata, dan oleskan secara eksternal ke daerah yang terkena beberapa kali sehari.

Sandou Decoction: Membersihkan panas dan detoksifikasi, menghilangkan kelembaban dan mengurangi pembengkakan

100 gram kacang hijau, 60 gram kacang merah dan lentil putih. Masak yang sama sampai matang, lalu tambahkan gula merah. Sangat cocok untuk pasien dengan diare basah, luka dan bisul.

Bubur Kacang Hijau: Mengisi Qi dan Perut, Menghilangkan Panas

50 gram kacang hijau, direbus hingga lembek, lalu tambahkan nasi japonica untuk memasak bubur, setelah bubur dimasak, tambahkan gula batu dalam jumlah yang sesuai dan masak sebentar. Sangat cocok untuk masalah demam, polidipsia, gangguan pencernaan, kekurangan dan kelelahan qi, sesak dada, inversi qi, palpitasi, insomnia, dan masalah buang air kecil. Bubur ini biasanya digunakan untuk meredakan panas di musim panas.

Sup kacang hijau dan sup biji coix: membersihkan panas dan lembab, memperkuat limpa dan meningkatkan selera.

100 gram kacang hijau, 50 gram biji coix. Rebus keduanya hingga mekar, lalu tambahkan 50 gram serpihan rumput laut dan jumlah gula batu yang sesuai, dan masak selama beberapa menit. Sangat cocok untuk demam, lekas marah, kehilangan nafsu makan, pembengkakan air dan kelembaban, kesulitan buang air kecil, gondok, dll.

Sup kacang hijau untuk meningkatkan penglihatan: membersihkan panas dan membersihkan api, detoksifikasi dan meningkatkan penglihatan

50 gram kacang hijau, 9 gram cassia. Masak keduanya sampai kacang hijau matang dan lembek, dan tambahkan gula merah dalam jumlah yang sesuai. Sangat cocok untuk peradangan hati, mata merah, pembengkakan dan rasa sakit, rasa malu dan air mata, tekanan di dada, berkurangnya rasa haus, edema, dan buang air kecil yang buruk.