Chinese Medicine

金银花 Honeysuckle

Honeysuckle

Evacuation of wind and heat, dissipation of carbuncle and swelling

Alias       : Honeysuckle, gold and silver vine, silver vine, two-color flower vine, two treasures.

Taste     : Sweet and cold.

Efficacy : Clear heat and detoxify, evacuate wind and heat.

Usage and dosage: Boil with water, 6-15 grams.

Applicable diseases:

1. It is used for the onset of fever, cold and wind, swelling and sore throat, pneumonia, heat and upset, etc.

2. Used for carbuncle, swollen boils and rash.

3. Used for those who have heat, blood and diarrhea.

Medication guidance:

1. Spleen and stomach deficiency cold or Qi deficiency sores purulent abstained.

2. For those with fever and fever, the dosage should be light; for those with fever and rash, the dosage can be slightly heavier.

Clear heat and dampness

30 grams of honeysuckle and 100 grams of dandelion. Mash it after soaking in warm water, take the juice and take it twice a morning and night. Applicable to damp-heat bet type senile vaginitis embolism.

Treatment of mumps

Honeysuckle and Radix is ​​30 grams each. Boil with water, 1 dose per day for 3-4 consecutive days.

Honeysuckle porridge: Clear heat and detoxify.

30 grams of honeysuckle, decoction, filter the juice, add japonica rice, and cook porridge. It is suitable for all kinds of heat ulcers, sore throat, wind-heat cold, etc., and can prevent heat stroke.

Honeysuckle eyesight tea: Remove wind and clear heat, clear liver and eyesight.

Honeysuckle, plantain leaves, frost mulberry leaves, angelica each 9 grams. The above materials boil with water, filtered and then added an appropriate amount of white sugar to replace tea. It is suitable for eyes redness, swelling and pain caused by exogenous wind and heat, scared of light and a lot of tears.

金银花

疏散风热,散痈消肿

别名      :忍冬藤,金银藤,银藤,二色花藤,二宝。

性味      :味甘,性寒。

功效      :清热解毒,疏散风热。

用法用量            :水煎服,6-15克。

适用病症            :

  1. 用于温病初起,风热感冒,咽喉肿痛,肺炎,暑热心烦等。
  2. 用于痈肿疔疮属于阳证者。
  3. 用于热毒血痢者。

用药指导            :

  1. 脾胃虚寒或气虚疮疡脓清者忌用。
  2. 对于温病发热者,用量宜轻;对有热毒肿疹者,用量可稍重。

清热利湿

金银花 30克,蒲公英100克。温开水浸泡后捣烂,取汁,分早,晚2次服用。适用于湿热下注型老年性阴道炎等症。

治疗腮腺炎

金银花,板蓝根各30克。水煎服,每日1剂,连续3-4天。

金银花粥: 清热解毒。

金银花30克,水煎,过滤留汁,加入粳米,煮粥。适用于各种热毒疮疡,咽喉肿痛,风热感冒等,并可预防中暑。

金银花明目茶 :祛风清热,清肝明目。

金银花,车前叶,霜桑叶,白芷各9克。上述材料水煎(轻煎),过滤留汁,再加入白糖适量,代茶饮。适用于外感风热引起的目赤肿痛,羞明多泪等。

Honeysuckle

Mengusir angin dan panas, disipasi carbuncle dan bengkak

Alias       : Honeysuckle, sulur emas dan perak, sulur perak, sulur bunga dua warna, dua harta.

Rasa       : Manis dan dingin.

Khasiat : Membersihkan panas dan detoksifikasi, evakuasi angin dan panas.

Penggunaan dan dosis: Dimasak dengan air, 6-15 gram.

Penyakit yang berlaku:

1. Digunakan untuk meredakan demam, dingin dan angin, pembengkakan dan sakit tenggorokan, pneumonia, panas dan marah, dll.

2. Digunakan untuk carbuncle, bisul bengkak dan ruam.

3. Bagi mereka dengan panas, racun, disentri darah.

Panduan pengobatan:

1. Defisiensi limpa dan lambung dingin atau defisiensi Qi bernanah abstain.

2. Bagi mereka yang demam dan demam, dosisnya harus ringan, bagi mereka yang demam dan ruam, dosisnya bisa sedikit lebih berat.

Meredakan panas dan kelembaban

30 gram honeysuckle dan 100 gram dandelion. Hancurkan setelah direndam dalam air hangat, ambil jusnya dan minum dua kali pagi dan malam. Berlaku untuk lembab-panas untuk orang tua.

Pengobatan gondok

Honeysuckle dan Radix masing-masing 30 gram. Dimasak dengan air, 1 dosis per hari selama 3-4 hari berturut-turut.

Bubur Honeysuckle: Meredakan panas dan detoksifikasi.

30 gram madu, rebusan, saring jus, tambahkan beras japonica, dan masak bubur. Sangat cocok untuk semua jenis borok panas, sakit tenggorokan, angin-panas dingin, dll, dan dapat mencegah stroke panas.

Teh penglihatan Honeysuckle: Menghilangkan angin dan panas jernih, hati jernih dan penglihatan.

Honeysuckle, daun pisang raja, daun mulberry beku, angelica masing-masing 9 gram. Bahan-bahan di atas dimasak dalam air, disaring dan kemudian tambahkan gula putih dalam jumlah yang sesuai untuk menggantikan teh. Sangat cocok untuk mata kemerahan, pembengkakan dan rasa sakit yang disebabkan oleh angin dan panas eksogen, serta takut terang dan banyak air mata.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s